Website Translation
Website translation vs website localisation: a strategic perspective
Understanding the difference between website translation and localisation
Website translation and website localisation may seem similar, but they serve different purposes in the global business landscape. Website translation is the process of converting content from one language to another, ensuring that the message remains consistent across languages.
On the other hand, website localisation goes a step further. It involves adapting the website not just linguistically, but also culturally, taking into account local customs, idioms, and user behaviours. It's akin to a strategic business move - it's not just about translating the language, but also aligning the content with the local market dynamics and consumer preferences. To learn more, visit our page dedicated to transcreation.
The strategic advantage
For businesses like those in the financial and legal sectors, where Peter & Clark excels, both website translation and website localisation are crucial. Translation ensures that the content is understood, while localisation ensures that it resonates with the local audience. It's the difference between being heard and being understood.
Making the right choice with Peter & Clark
Peter & Clark, with its advanced iTMS platform and industry expertise, provides both website translation and website localisation services, helping businesses communicate effectively with their global audience. Whether you need a website translation or website localisation, Peter & Clark is the partner of choice for businesses seeking to make their mark on the global stage.
Check out our other resources:
Ask us anything